London: China's Door to the West – 伦敦:中国通往西方市场的凯旋门

    View Authors October 2013

    Following the establishment by the Bank of England of a three-year 200 billion yuan currency swap line in June 2013, the UK and China have now announced that the pound is to become the fourth currency to trade directly against the yuan after the US dollar, the yen and the Australian dollar.

    2013年6月,随着英国银行的三年2000亿元货币互换信贷额度成立,英国和中国正式宣布,英镑将位列人民币之前,成为继美元、日元以及澳元之后的世界第四大贸易通用货币。

    China also approved an 80 billion yuan quota for London-based investors to buy onshore Chinese securities under the Renminbi Qualified Foreign Institutional Investor Scheme, making the UK one of three countries, along with Hong Kong and Taiwan, to take part in this scheme.

    中国还根据境外投资者计划,批准了一项800亿元人民币配额,旨在为伦敦投资者购买中国境内股票提供便利。除英国之外,香港和台湾共同参与了该投资计划。

    We would be pleased to answer any questions you may have in relation to the above.

    如有疑问, 敬请垂询。我们非常乐意回答任何与上述相关的问题。